< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!