< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
I, said in mine alarm, All men, are false!
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!