< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call [upon him] as long as I live.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
I said in my haste, All men are a lie.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.