< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
I shall walk before the LORD, In the land of the living.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
I said in my distress, “All men are liars.”
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!