< Psalmi 116 >

1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol h7585)
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
I will walk before the Lord in the land of life.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.

< Psalmi 116 >