< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Though I said in my fear, All men are false.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.