< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Hij luisterde naar mij, toen ik riep
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!