< Psalmi 116 >

1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol h7585)
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.

< Psalmi 116 >