< Psalmi 115 >
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
No para nosotros, Señor, no para nosotros, sino para ti Señor, toda la gloria debe ser dada, por tu gran amor y verdad.
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
Por qué deberían las naciones paganas preguntar, “¿Dónde está tu Dios?”
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
Nuestro Dios está en el cielo, y Él hace lo que quiere.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Sus ídolos son solo objetos hechos de plata y de oro por manos humanas.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
Tienen bocas, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
Tienen oídos, pero no pueden oír. Tienen narices, pero no pueden oler.
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
Tienen manos, pero no pueden sentir. Tienen pies, pero no pueden caminar. Ni un solo sonido viene de sus gargantas.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
Todos los que hacen ídolos se vuelven como ellos, y también pasa esto con los confían en ellos.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Israel, ¡Confía en el Señor! Él es el único que te ayuda y te protege.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Descendientes de Aarón, ¡confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los ayuda.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Aquellos que honran al Señor, ¡Confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los salva.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
El Señor nos recordará y será bueno con nosotros. Él bendecirá a Israel, bendecirá a los descendientes de Aarón.
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
El Señor bendecirá a todos los que lo adoran, quienesquiera que sean.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
Que el Señor sea bueno contigo, contigo y con tus hijos.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
Que seas bendecido por el Señor que hizo los cielos y la tierra.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
Los cielos pertenecen al Señor, pero él le ha dado la tierra a la humanidad.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
La muerte no alaba al Señor, ni ninguno de aquellos que han descendido al silencio de la tumba
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
Pero nosotros, los que estamos vivos alabaremos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Alaben al Señor!