< Psalmi 115 >

1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。

< Psalmi 115 >