< Psalmi 115 >
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!