< Psalmi 115 >
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
Not to us, Jehovah, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
Why should the nations say, "Where is their God, now?"
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Israel, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
House of Aaron, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
You who fear Jehovah, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
Jehovah remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
He will bless those who fear Jehovah, both small and great.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
May Jehovah increase you more and more, you and your children.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
Blessed are you by Jehovah, who made heaven and earth.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
The heavens are the heavens of Jehovah; but the earth has he given to the descendants of Adam.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.