< Psalmi 115 >
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.