< Psalmi 115 >
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
Why may the nations say, Where is now their God?
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
May the Lord give you and your children still greater increase.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.