< Psalmi 111 >
1 Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
2 Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
3 Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
4 Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
5 Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
6 Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
7 Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
8 Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
9 Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.
La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.