< Psalmi 111 >
1 Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
Praise Yahweh - I will give thanks to Yahweh with all [the] heart in [the] council of upright [people] and [the] congregation.
2 Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
[are] great [the] works of Yahweh [they are] studied by all [those] delighting in them.
3 Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
[is] splendor And majesty work his and righteousness his [is] enduring for ever.
4 Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
Remembrance he has appointed of wonders his [is] gracious and compassionate Yahweh.
5 Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
Food he gives to [those] fearing him he remembers for ever covenant his.
6 Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
[the] power of Works his he has declared to people his to give to them an inheritance of nations.
7 Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
[the] works of Hands his [are] faithfulness and justice [are] reliable all precepts his.
8 Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
[they are] sustained For ever for ever [they are] done in faithfulness and upright[ness].
9 Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
Redemption - he sent for people his he ordained for ever covenant his [is] holy and to be feared name his.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.
[is the] beginning of Wisdom - [the] fear of Yahweh an understanding good [belongs] to all [those who] do them praise his [is] enduring for ever.