< Psalmi 111 >
1 Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
Alleluia. I will give you thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and [in] the congregation.
2 Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
The works of the Lord are great, sought out according to all his will.
3 Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
His work is [worthy of] thanksgiving and honor: and his righteousness endures for ever and ever.
4 Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
He has caused his wonderful works to be remembered: the Lord is merciful and compassionate.
5 Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
He has given food to them that fear him: he will remember his covenant for ever.
6 Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
He has declared to his people the power of his works, to give them the inheritance of the heathen.
7 Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
The works of his hands are truth and judgment: all his commandments are sure:
8 Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
established for ever and ever, done in truth and uprightness.
9 Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
He sent redemption to his people: he commanded his covenant for ever: holy and fearful is his name.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and all that act accordingly have a good understanding; his praise endures for ever and ever.