< Psalmi 107 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir labs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi!
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Lai tā saka tie, ko Tas Kungs ir atpestījis, ko Viņš izglābis no spaidītāju rokas
Böyle desin RAB'bin kurtardıkları, Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
3 Un sapulcinājis no tām zemēm, no rītiem un vakariem, no ziemeļiem un no jūras.
Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
4 Tie, kas tuksnesī maldījās pa nestaigātiem ceļiem un neatrada pilsētu, kur varēja dzīvot,
Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
5 Izsalkuši un izslāpuši, ka viņa dvēsele nogura.
Aç, susuz, Sefil oldular.
6 Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm,
O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
7 Un Viņš tos vadīja pa taisnu ceļu, ka tie gāja uz to pilētu, kur varēja dzīvot:
Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek, Onlara doğru yolda öncülük etti.
8 Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem,
Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
9 Ka Viņš paēdinājis iztvīkušo un ar labumu piepildījis izsalkušo. -
Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.
10 Tie, kas tumsībā sēdēja un nāves ēnā, saistīti bēdās un dzelzīs,
Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar, Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
11 Tāpēc ka tie bija pretī turējušies Dieva baušļiem un nicinājuši tā Visuaugstākā padomu;
Çünkü Tanrı'nın buyruklarına karşı çıkmışlardı, Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesi'nin öğüdünü.
12 Tādēļ viņu sirds tapa apbēdināta ar grūtumu, un tie pakrita un palīga nebija.
Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti, Çöktüler, yardım eden olmadı.
13 Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm
O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden;
14 Un tos izveda no tumsības un nāves ēnas un saraustīja viņu saites:
Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan, Kopardı zincirlerini.
15 Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem,
Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
16 Ka Viņš salauž vara durvis un sadauza dzelzs bultas. -
Çünkü tunç kapıları kırdı, Demir kapı kollarını parçaladı O.
17 Tie ģeķi, kas tapa mocīti savu grēku ceļu un savu noziegumu dēļ,
Cezalarını buldu aptallar, Suçları, isyanları yüzünden.
18 Tā ka viņu dvēselei riebās visa barība, un ka tie nogrima līdz pat nāves vārtiem.
İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden, Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
19 Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm.
O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
20 Viņš sūtīja Savu vārdu un tos dziedināja un tos izrāva no viņu bedrēm:
Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.
21 Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem,
Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
22 Un pateikšanas upurus upurēt un Viņa darbus izteikt ar prieku. -
Şükran kurbanları sunsunlar Ve sevinç çığlıklarıyla duyursunlar O'nun yaptıklarını!
23 Tie, kas ar lielām laivām pa jūru līgojās un strādāja savu darbu uz lieliem ūdeņiem,
Gemilerle denize açılanlar, Okyanuslarda iş yapanlar,
24 Kas Tā Kunga darbu redzējuši un Viņa brīnumus jūras dziļumos,
RAB'bin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
25 Kad Viņš runāja un pacēla vētru, kas viļņus paaugstināja,
Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu, Dalgalar şaha kalktı.
26 Un tie tā kā uz debesīm kāpa un atkal nogrima dziļumos, ka viņu dvēsele no bailības izkusa,
Göklere yükselip diplere indi gemiler, Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
27 Un tapa mētāti un zvalstījās, kā piedzēruši un visa viņu gudrība iznīka.
Sarhoş gibi sallanıp sendelediler, Ustalıkları işe yaramadı.
28 Tad tie To Kungu piesauca savās bēdās, un Viņš tos izglāba no viņu bailēm;
O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
29 Viņš klusināja vētru, tā ka viļņi norima;
Fırtınayı limanlığa çevirdi, Yatıştı dalgalar;
30 Un tie priecājās, ka norima, un Viņš tos veda uz ostu, kurp tiem gribējās:
Rahatlayınca sevindiler, Diledikleri limana götürdü RAB onları.
31 Tiem būs Tam Kungam pateikties par Viņa žēlastību un par Viņa brīnumiem pie cilvēku bērniem.
Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
32 Un Viņu paaugstināt ļaužu draudzē un Viņu slavēt vecaju vidū.
Yüceltsinler O'nu halk topluluğunda, Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
33 Viņš upes padara par tuksnesi un ūdens avotus par izkaltušām vietām,
Irmakları çöle çevirir, Pınarları kurak toprağa,
34 Un auglīgu zemi Viņš padara par neauglīgu viņas iedzīvotāju blēdības dēļ;
Verimli toprağı çorak alana, Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
35 Un tuksnesi viņš atkal padara ūdeņainu un sauso zemi avoksnainu.
Çölü su birikintisine çevirir, Kuru toprağı pınara.
36 Un liek tur dzīvot tiem izsalkušiem, ka tie var uzcelt pilsētu, kur mājot,
Açları yerleştirir oraya; Oturacak bir kent kursunlar,
37 Un apsēt tīrumus un dēstīt vīna dārzus, kas nes bagātus augļus.
Tarlalar ekip bağlar diksinler, Bol ürün alsınlar diye.
38 Un Viņš tos svētī, ka tie ļoti vairojās, un viņu lopi nenonīkst.
RAB'bin kutsamasıyla, Çoğaldılar alabildiğine, Eksiltmedi hayvanlarını.
39 Un viņi bija mazumā gājuši un panīkuši caur nelaimes varu un bēdām.
Sonra azaldılar, alçaldılar, Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
40 Viņš izgāž nievāšanu uz lieliem kungiem un liek tiem aloties tuksnesī, kur ceļa nav;
RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
41 Bet paaugstina bēdīgo no viņa bēdām un vairo viņa dzimumu kā avju pulku.
Ama yoksulu sefaletten kurtardı, Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
42 To sirdsskaidrie redz un priecājās, un visai blēdībai jātur mute.
Doğru insanlar görüp sevinecek, Kötülerse ağzını kapayacak.
43 Kas gudrs, lai to ņem vērā un lai atzīst Tā Kunga žēlastības darbus.
Aklı olan bunları göz önünde tutsun, RAB'bin sevgisini dikkate alsın.