< Psalmi 106 >

1 Alleluja! Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir labs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Lăudați pe DOMNUL. Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Kas var izteikt Tā Kunga varenos darbus un izstāstīt visu Viņa teicamo slavu?
Cine poate rosti faptele puternice ale DOMNULUI? Cine poate arăta toată lauda sa?
3 Svētīgi tie, kas tiesu tur un dara taisnību vienmēr.
Binecuvântați sunt cei ce țin judecata și cel ce face dreptate tot timpul.
4 Piemini mani, ak Kungs, pēc Sava labā prāta uz Saviem ļaudīm, piemeklē mani ar Savu pestīšanu;
Amintește-ți de mine, DOAMNE, cu favoarea pe care o porți poporului tău, cercetează-mă cu salvarea ta,
5 Ka redzam labumu pie Taviem izredzētiem un priecājamies par Tavu ļaužu prieku un lielāmies ar Tavu īpašumu.
Ca să văd binele aleșilor tăi, să mă bucur în veselia națiunii tale, să mă laud cu moștenirea ta.
6 Mēs esam grēkojuši līdz ar saviem tēviem, esam noziegušies un bijuši bezdievīgi.
Noi am păcătuit împreună cu părinții noștri, am făcut nelegiuire, am lucrat cu stricăciune.
7 Mūsu tēvi Ēģiptē nelika vērā Tavus brīnumus, tie nepieminēja Tavu lielo žēlastību, bet bija pārgalvīgi jūrmalā pie niedru jūras.
Părinții noștri nu au înțeles minunile tale în Egipt; nu și-au amintit mulțimea îndurărilor tale, ci te-au provocat la mare, la Marea Roșie.
8 Viņš tiem palīdzēja Sava vārda dēļ, ka tiem parādītu Savu varu.
Cu toate acestea el i-a salvat pentru numele său, ca să facă puterea lui mare să fie cunoscută.
9 Un Viņš rāja niedru jūru, ka tā sasīka, un Viņš vadīja caur dziļumiem kā pa tuksnesi.
A mustrat Marea Roșie de asemenea și a secat, astfel i-a condus prin adâncuri, ca prin pustie.
10 Un Viņš tos atpestīja no ienaidnieku rokas un tos atsvabināja no nīdētāju rokas.
Și i-a salvat din mâna celui ce îi ura și i-a răscumpărat din mâna dușmanului.
11 Ūdeņi apsedza viņu pretiniekus, ka neviens no tiem neatlika.
Și apele au acoperit pe dușmanii lor, niciunul dintre ei nu a rămas.
12 Tad tie ticēja Viņa vārdiem, tie dziedāja Viņa slavu.
Atunci au crezut cuvintele sale; au cântat lauda lui.
13 Bet steigšus tie aizmirsa Viņa darbus, tie nenogaidīja Viņa nodomu;
Dar i-au uitat curând lucrările; nu i-au așteptat sfatul,
14 Bet kārot iekārojās tuksnesī un kārdināja Dievu tai posta vietā.
Ci au poftit peste măsură în pustie și au ispitit pe Dumnezeu în pustie.
15 Tad Viņš tiem deva pēc viņu kārības, bet darīja viņu dvēseles nīkstam.
Iar el le-a dat ce au cerut, dar a trimis slăbiciune în sufletul lor.
16 Un tie apskauda Mozu lēģerī un Āronu, Tā Kunga svēto.
De asemenea l-au invidiat pe Moise în tabără și pe Aaron, sfântul DOMNULUI.
17 Zeme atvērās un aprija Datanu un apklāja Abirama biedrus.
Pământul s-a deschis și a înghițit pe Datan și a acoperit ceata lui Abiram.
18 Un uguns iedegās viņu pulkā, liesma sadedzināja tos bezdievīgos.
Și un foc s-a aprins în ceata lor; flacăra a ars pe cei stricați.
19 Tie taisīja teļu Horebā un klanījās tās bildes priekšā,
Ei au făcut un vițel în Horeb și s-au închinat chipului turnat.
20 Un pārvērsa savu godu par vērša ģīmi, kas ēd zāli.
Astfel au schimbat gloria lor cu chipul unui bou care mănâncă iarbă.
21 Viņi aizmirsa Dievu, savu Pestītāju, kas lielas lietas bija darījis Ēģiptes zemē,
L-au uitat pe Dumnezeu, salvatorul lor, care a făcut lucruri mari în Egipt,
22 Brīnumus Hama zemē, briesmīgus darbus pie niedru jūras.
Lucrări minunate în țara lui Ham și lucruri înfricoșătoare lângă Marea Roșie.
23 Tā ka Viņš nodomāja tos izdeldēt, ja Mozus, Viņa izredzētais, nebūtu stājies tai plaisumā Viņa priekšā, novērst Viņa bardzību, lai nesamaitātu.
De aceea a spus că i-ar nimici, de nu ar fi stat în picioare Moise, alesul său, înaintea lui în spărtură, ca să abată furia lui, ca nu cumva să îi nimicească.
24 Tie necienīja to jauko zemi, tie neticēja Viņa Vārdam,
Da, au disprețuit țara plăcută, nu au crezut cuvântul său,
25 Bet kurnēja savās teltīs un nepaklausīja Tā Kunga balsij.
Ci au cârtit în corturile lor și nu au dat ascultare vocii DOMNULUI.
26 Tāpēc Viņš pacēla pret tiem Savu roku, tos nosist tuksnesī
De aceea și-a înălțat mâna împotriva lor, ca să îi doboare în pustie,
27 Un nogāzt viņu dzimumu starp pagāniem un tos izkaisīt pa tām zemēm.
Pentru a doborî de asemenea sămânța lor printre națiuni și pentru a-i împrăștia prin țări.
28 Tie pieķērās arī BaālPeoram un ēda mirušu upurus,
Ei înșiși s-au alipit de Baal-Peor și au mâncat sacrificiile morților.
29 Un apkaitināja To Kungu ar saviem darbiem, ka mocība starp viņiem ielauzās.
Astfel l-au provocat la mânie cu faptele lor și plaga a izbucnit peste ei.
30 Tad Pinehas cēlās un sodīja, un tā mocība mitējās.
Atunci Fineas s-a ridicat în picioare și a făcut judecată și plaga s-a oprit.
31 Un tas viņam tapa pielīdzināts par taisnību uz bērnu bērniem mūžīgi.
Și aceasta i s-a socotit dreptate din generație în generație, până în veșnicie.
32 Un tie Viņu apkaitināja pie bāršanās ūdens, ka Mozum viņu dēļ ļaunums uzgāja.
L-au mâniat de asemenea la apele certei, așa că i-a mers rău lui Moise datorită lor,
33 Jo tie padarīja viņa sirdi rūgtu, ka viņš neapdomīgi runāja ar savām lūpām.
Deoarece i-au provocat duhul, astfel că a vorbit nechibzuit cu buzele sale.
34 Tie arī neizdeldēja tās tautas, kā Tas Kungs tiem bija pavēlējis;
Nu au nimicit națiunile, referitor la care DOMNUL le-a poruncit,
35 Bet tie sajaucās ar pagāniem un mācījās viņu darbus;
Ci s-au amestecat printre păgâni și le-au învățat lucrările.
36 Un kalpoja viņu elkiem, un tie viņiem palika par valgu.
Și au servit idolilor lor, care au fost o capcană pentru ei.
37 Pat savus dēlus un savas meitas tie upurēja nešķīstiem gariem,
Da, au sacrificat dracilor pe fiii lor și pe fiicele lor,
38 Un izlēja nenoziedzīgas asinis, savu dēlu un savu meitu asinis, ko tie upurēja Kanaāna elkiem, tā ka zeme tapa apgānīta caur asins vainām.
Și au vărsat sânge nevinovat, sângele fiilor lor și al fiicelor lor, pe care i-au sacrificat idolilor Canaanului; și țara a fost profanată cu sânge.
39 Un tie sagānījās ar saviem darbiem un maukoja ar savām darīšanām.
Astfel s-au pângărit cu propriile fapte și au curvit cu propriile lor născociri.
40 Par to Tas Kungs ļoti iedusmojās pret Saviem ļaudīm un turēja par negantību Savu īpašumu;
De aceea s-a aprins furia DOMNULUI împotriva poporului său, într-atât că a detestat propria lui moștenire.
41 Un Viņš tos nodeva pagānu rokā, un viņu nīdētāji par tiem valdīja.
Și i-a dat în mâna păgânilor; și cei ce i-au urât au condus asupra lor.
42 Un viņu ienaidnieki tos apbēdināja un tos pazemoja apakš savas rokas.
Dușmanii lor de asemenea i-au oprimat și au fost supuși sub mâinile lor.
43 Viņš tos izglāba daudzkārt, taču tie Viņu apkaitināja ar savu padomu un iznīka savu noziegumu dēļ.
De multe ori el i-a eliberat, dar ei l-au provocat cu sfatul lor și au fost înjosiți pentru nelegiuirea lor.
44 Bet Viņš uzlūkoja viņu bēdas un dzirdēja viņu kliegšanu,
Cu toate acestea el a dat atenție nenorocirii lor, când le-a ascultat strigătul,
45 Un pieminēja viņu labad Savu derību, un Viņam bija žēl pēc Savas lielās žēlastības,
Și pentru ei și-a amintit de legământul său și s-a pocăit conform mulțimii îndurărilor sale.
46 Un lika tiem atrast sirds žēlastību pie visiem, kas tos turēja cietumā.
El i-a făcut să găsească milă la toți cei ce i-au dus captivi.
47 Atpestī mūs, Kungs, mūsu Dievs, un sapulcini mūs no tiem pagāniem, ka mēs pateicamies Tavam svētam vārdam un lielāmies ar Tavu slavu.
Salvează-ne, DOAMNE Dumnezeul nostru, și adună-ne dintre păgâni, ca să dăm mulțumiri numelui tău sfânt și să triumfăm în lauda ta.
48 Slavēts lai ir Tas Kungs, Israēla Dievs, mūžīgi mūžam, un visi ļaudis lai saka: Āmen! Alleluja.
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie în veșnicie, și tot poporul să spună: Amin. Lăudați pe DOMNUL.

< Psalmi 106 >