< Psalmi 105 >

1 Pateiciet Tam Kungam, piesauciet Viņa Vārdu, dariet zināmus starp tiem ļaudīm Viņa darbus.
Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.
2 Dziediet Viņam, slavējiet Viņu ar dziesmām, pārdomājiet visus Viņa brīnumus.
Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.
3 Slavējiet Viņa svēto vārdu; lai tās sirdis priecājās, kas To Kungu meklē.
Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
4 Vaicājiet pēc Tā Kunga un pēc Viņa spēka, meklējiet vienmēr Viņa vaigu.
Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.
5 Pieminiet Viņa brīnumus, ko Viņš ir darījis, Viņa brīnuma darbus un Viņa mutes tiesas, -
Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 Tu Ābrahāma, Viņa kalpa dzimums, jūs Jēkaba bērni, Dieva izredzētie!
oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
7 Viņš ir Tas Kungs, mūsu Dievs; Viņa tiesas iet pār visu zemi.
El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
8 Viņš piemin Savu derību mūžam, to vārdu, ko Viņš ir iecēlis tūkstošiem dzimumiem,
Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
9 Ko Viņš ar Ābrahāmu derējis un ko zvērējis Īzakam.
la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.
10 To Viņš arī Jēkabam ir iecēlis par likumu, Israēlim par mūžīgu derību,
Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,
11 Sacīdams: tev Es došu Kanaāna zemi, jūsu mantības daļu;
diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
12 Kad tie vēl bija mazs pulciņš, ne daudz, un svešinieki iekš tās,
Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
13 Un staigāja no vienas tautas pie otras, no vienas valsts pie otras valsts ļaudīm,
Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.
14 Viņš nevienam neļāva tos apbēdināt, Viņš arī ķēniņus sodīja viņu dēļ:
No consintió que hombre los agraviase; y por causa de ellos castigó los reyes.
15 Neaizskariet Manus svaidītos un nedariet ļauna Maniem praviešiem!
Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
16 Viņš aicināja badu pār zemi, Viņš atņēma visu maizes padomu.
Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.
17 Viņš sūtīja viņu priekšā vienu vīru; Jāzeps tapa pārdots par kalpu.
Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.
18 Viņa kājas tapa spaidītas siekstā, viņa miesas nāca dzelzīs,
Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.
19 Tiekams viņa vārds notika, un Tā Kunga sludinājums to pārbaudīja.
Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
20 Tas ķēniņš sūtīja un lika to atraisīt, tas ļaužu valdītājs to atlaida vaļā.
Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.
21 Viņš to iecēla par kungu savam namam un par valdnieku visai savai mantai.
Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;
22 Ka tas saistītu viņa lielkungus pēc sava prāta un mācītu gudrību viņa vecākajiem.
para echar presos sus príncipes como él quisiese, y enseñó sabiduría a sus ancianos.
23 Tā Israēls nāca Ēģiptes zemē un Jēkabs piemita Hama zemē.
Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
24 Un Viņš Saviem ļaudīm lika augumā augt un tos darīja jo varenus nekā viņu pretiniekus.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
25 Viņš pārvērsa viņu sirdi, ienīdēt Viņa ļaudis un ar viltu glūnēt uz Viņa kalpiem.
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, para que pensasen mal contra sus siervos.
26 Viņš sūtīja Mozu, Savu kalpu, un Āronu, ko Viņš bija izredzējis.
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
27 Tie darīja viņu starpā Dieva brīnumus un brīnuma zīmes Hama zemē.
Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
28 Viņš sūtīja tumsu, tad kļuva tumšs; un tie Viņa Vārdam neturējās pretī.
Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.
29 Viņš pārvērsa viņu ūdeņus par asinīm un nokāva viņu zivis.
Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.
30 Viņu zeme mudžēja no vardēm viņu ķēniņu kambaros.
Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.
31 Viņš runāja, tad nāca kukaiņi, utis visās viņu robežās.
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.
32 Viņš tiem deva krusu lietus vietā, uguns liesmas viņu zemē,
Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.
33 Un sasita viņu vīna kokus un viņu vīģes kokus un salauzīja kokus viņu robežās.
E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.
34 Viņš runāja, tad nāca siseņi un vaboles neizskaitāmā pulkā,
Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;
35 Kas apēda visu zāli viņu zemē, un norija viņu zemes augļus.
y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 Viņš kāva arī visus pirmdzimtos viņu zemē un visu viņu pirmo stiprumu.
Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
37 Un tos izveda ar sudrabu un zeltu, un neviena gurdena nebija viņu ciltīs.
Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
38 Ēģiptes zeme priecājās, kad tie izgāja, jo viņu bailes uz tiem bija kritušas.
Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.
39 Viņš deva padebesi par apsegu, un uguni naktī par gaismu.
Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
40 Tie lūdza un viņš lika nākt paipalām un tos ēdināja ar debes'maizi.
Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.
41 Viņš pāršķēla klinti, tad ūdens iztecēja, un upes skrēja tuksnesī.
Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.
42 Jo Viņš pieminēja Savu svēto vārdu un Ābrahāmu, Savu kalpu.
Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
43 Tā Viņš izveda Savus ļaudis ar prieku un Savus izredzētos ar gavilēšanu,
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
44 Un tiem deva pagānu zemes; tie iemantoja tautu sviedrus,
Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,
45 Lai turētu Viņa likumus un sargātu Viņa bauslību. Alleluja.
para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Alelu-JAH.

< Psalmi 105 >