< Psalmi 104 >

1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
Louva, minha alma, ao SENHOR; ó SENHOR meu Deus, tu és grandioso; de majestade e de glória estás vestido.
2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
Tu estás coberto de luz, como que uma roupa; estendes os céus como cortinas.
3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
Ele, que fixou seus cômodos sobre as águas; que faz das nuvens sua carruagem; que se move sobre as asas do vento.
4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
Que faz de seus anjos ventos, e de seus servos fogo flamejante.
5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
Ele fundou a terra sobre suas bases; ela jamais se abalará.
6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
Com o abismo, como um vestido, tu a cobriste; sobre os montes estavam as águas.
7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
Elas fugiram de tua repreensão; pela voz de teu trovão elas se recolheram apressadamente.
8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
Os montes subiram [e] os vales desceram ao lugar que tu lhes tinha fundado.
9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
Tu [lhes] puseste um limite, que não ultrapassarão; não voltarão mais a cobrir a terra.
10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
Ele envia fontes aos vales, para que corram por entre os montes.
11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
Elas dão de beber a todos os animais do campo; os asnos selvagens matam a sede [com elas].
12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
Junto a elas habitam as aves dos céus, que dão [sua] voz dentre os ramos.
13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
Ele rega os montes desde seus cômodos; a terra se farta do fruto de tuas obras.
14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
Ele faz brotar a erva para os animais, e as plantas para o trabalho do homem, fazendo da terra produzir o pão,
15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
E o vinho, que alegra o coração do homem, [e] faz o rosto brilhar o rosto com o azeite; com o pão, que fortalece o coração do homem.
16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
As árvores do SENHOR são fartamente [nutridas], os cedros do Líbano, que ele plantou.
17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
Onde as aves fazem ninhos, e os pinheiros são as casas para as cegonhas.
18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
Os altos montes são para as cabras selvagens; as rochas, refúgio para os coelhos.
19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
Ele fez a lua para [marcar] os tempos, e o sol sobre seu poente.
20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
Ele dá ordens à escuridão, e faz haver noite, quando saem todos os animais do mato.
21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
Os filhos dos leões, rugindo pela presa, e para buscar de Deus sua comida.
22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
Quando o sol volta a brilhar, [logo] se recolhem, e vão se deitar em suas tocas.
23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
Então o homem sai para seu trabalho e sua obra até o entardecer.
24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
Este grande e vasto mar, nele há inúmeros seres, animais pequenos e grandes.
26 Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
Por ali andam os navios e o Leviatã que formastes, para que te alegrasses nele.
27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
Todos eles aguardam por ti, que [lhes] dês seu alimento a seu tempo [devido].
28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
O que tu dás, eles recolhem; tu abres tua mão, [e] eles se fartam de coisas boas.
29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
[Quando] tu escondes teu rosto, eles ficam perturbados; [quando] tu tiras o fôlego deles, [logo] eles morrem, e voltam ao seu pó.
30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
Tu envias o teu fôlego, e logo são criados; e [assim] tu renovas a face da terra.
31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
A glória do SENHOR será para sempre; alegre-se o SENHOR em suas obras.
32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
[Quando] ele olha para a terra, [logo] ela treme; [quando] ele toca nos montes, eles soltam fumaça.
33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
Cantarei ao SENHOR em [toda] a minha vida; tocarei música ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
Meus pensamentos lhe serão agradáveis; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.
Os pecadores serão consumidos da terra, e os maus não existirão mais. Bendizei, ó minha alma, ao SENHOR! Aleluia!

< Psalmi 104 >