< Psalmi 104 >

1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
Bemdize, ó alma minha, ao Senhor: Senhor Deus meu, tu és magnificentissimo, estás vestido de gloria e de magestade.
2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
Elle se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
Põe nas aguas as vigas das suas camaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as azas do vento.
4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
Faz dos seus anjos espiritos, dos seus ministros um fogo abrazador.
5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
Lançou os fundamentos da terra, para que não vacille em tempo algum.
6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
Tu a cobres com o abysmo, como com um vestido: as aguas estavam sobre os montes.
7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
Á tua reprehensão fugiram: á voz do teu trovão se apressaram.
8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
Sobem aos montes, descem aos valles, até ao logar que para ellas fundaste.
9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
Termo lhes pozeste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
Tu, que fazes sair as fontes nos valles, as quaes correm entre os montes.
11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos montezes matam a sua sêde.
12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
Junto d'ellas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
Elle rega os montes desde as suas camaras: a terra se farta do fructo das suas obras.
14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
Faz crescer a herva para as bestas, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
As arvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Libano que elle plantou,
17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
Onde as aves se aninham: emquanto á cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
Os altos montes são um refugio para as cabras montezes, e as rochas para os coelhos.
19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
Designou a lua para as estações: o sol conhece o seu occaso.
20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animaes da selva.
21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
Os leõesinhos bramam pela preza, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
Então sae o homem á sua obra e ao seu trabalho, até á tarde.
24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde ha reptis sem numero, animaes pequenos e grandes.
26 Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
Ali andam os navios; e o leviathan que formaste para n'elle folgar.
27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo opportuno.
28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
Dando-lh'o tu, elles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
Escondes o teu rosto, e ficam perturbados: se lhes tiras o folego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
Envias o teu Espirito, e são creados, e assim renovas a face da terra.
31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
A gloria do Senhor durará para sempre: o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
Olhando elle para a terra, ella treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
Cantarei ao Senhor emquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, emquanto eu tiver existencia.
34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
A minha meditação ácerca d'elle será suave: eu me alegrarei no Senhor.
35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.
Desçam da terra os peccadores, e os impios não sejam mais. Bemdize, ó alma minha, ao Senhor. Louvae ao Senhor.

< Psalmi 104 >