< Psalmi 104 >

1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
26 Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.
Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!

< Psalmi 104 >