< Psalmi 104 >

1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr herrlich; du bist schön und prächtig geschmückt.
2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;
3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes;
4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;
5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich.
6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
Mit der Tiefe deckst du es wie mit einem Kleide, und Wasser standen über den Bergen.
7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin.
8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
Die Berge gingen hoch hervor, und die Täler setzten sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.
9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wiederum das Erdreich bedecken.
10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.
12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen.
13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest;
14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest,
15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
und daß der Wein erfreue des Menschen Herz, daß seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke;
16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
daß die Bäume des HERRN voll Saft stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat.
17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
Daselbst nisten die Vögel, und die Reiher wohnen auf den Tannen.
18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
Die hohen Berge sind der Gemsen Zuflucht, und die Steinklüfte der Kaninchen.
19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
Du hast den Mond gemacht, das Jahr darnach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang.
20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere,
21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.
22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
Wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon und legen sich in ihre Höhlen.
23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
So geht dann der Mensch aus an seine Arbeit und an sein Ackerwerk bis an den Abend.
24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! Du hast sie alle weislich geordnet, und die Erde ist voll deiner Güter.
25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt's ohne Zahl, große und kleine Tiere.
26 Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
Daselbst gehen die Schiffe; da sind Walfische, die du gemacht hast, daß sie darin spielen.
27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit.
28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gut gesättigt.
29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub.
30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
Du lässest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du erneuest die Gestalt der Erde.
31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
Die Ehre des HERRN ist ewig; der HERR hat Wohlgefallen an seinen Werken.
32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
Er schaut die Erde an, so bebt sie; er rührt die Berge an, so rauchen sie.
33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.
34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.
35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.
Der Sünder müsse ein Ende werden auf Erden, und die Gottlosen nicht mehr sein. Lobe den HERRN, meine Seele! Halleluja!

< Psalmi 104 >