< Psalmi 103 >

1 Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
2 Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
3 Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
4 Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
5 Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
6 Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
7 Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
8 Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
10 Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
11 Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
12 Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
13 Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
14 Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
15 Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
16 Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
17 Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
18 Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
19 Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
20 Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
21 Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
22 Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.
RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!

< Psalmi 103 >