< Psalmi 103 >
1 Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
Bemdize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que ha em mim, bemdiga o seu sancto nome.
2 Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
Bemdize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus beneficios.
3 Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
Que redime a tua vida da perdição; que te corôa de benignidade e de misericordia,
5 Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
Que farta a tua bocca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da aguia.
6 Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
O Senhor faz justiça e juizo a todos os opprimidos.
7 Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
Fez conhecidos os seus caminhos a Moysés, e os seus feitos aos filhos d'Israel.
8 Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
Misericordioso e piedoso é o Senhor; longanimo e grande em benignidade.
9 Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
Não nos tratou segundo os nossos peccados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
11 Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericordia para com os que o temem.
12 Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
Assim como está longe o oriente do occidente, assim affasta de nós as nossas transgressões.
13 Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
Assim como um pae se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece d'aquelles que o temem.
14 Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
Pois elle conhece a nossa estructura, lembra-se de que somos pó.
15 Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
Emquanto ao homem, os seus dias são como a herva, como a flor do campo assim floresce.
16 Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
Passando por ella o vento, logo se vae, e o seu logar não será mais conhecido.
17 Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
Mas a misericordia do Senhor é desde a eternidade e até á eternidade sobre aquelles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
Sobre aquelles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
O Senhor tem estabelecido o seu throno nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
Bemdizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardaes os seus mandamentos, obedecendo á voz da sua palavra.
21 Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
Bemdizei ao Senhor, todos os seus exercitos, vós, ministros seus, que executaes o seu beneplacito.
22 Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.
Bemdizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os logares do seu dominio; bemdize, ó alma minha, ao Senhor.