< Psalmi 103 >

1 Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
De David. Bénis, mon âme, l’Eternel! Que tout mon être bénisse son saint nom!
2 Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
Bénis, mon âme, l’Eternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
3 Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
C’Est lui qui pardonne toutes tes fautes, guérit toutes tes souffrances;
4 Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
délivre ta vie de l’abîme, te ceint comme d’une couronne de sa grâce et de sa clémence;
5 Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
prodigue le bonheur à ton âge florissant, fait se renouveler ta jeunesse comme celle de l’aigle.
6 Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
L’Eternel accomplit des œuvres de justice, maintient le bon droit en faveur de tous les opprimés.
7 Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
Il fit connaître ses voies à Moïse, aux enfants d’Israël, ses hauts faits.
8 Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
L’Eternel est clément et miséricordieux, tardif à la colère et plein de bienveillance.
9 Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
Il ne récrimine pas sans fin, et son ressentiment n’est pas éternel.
10 Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
Il n’a garde d’agir avec nous selon nos péchés, ni de nous rémunérer selon nos fautes.
11 Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa grâce est puissante pour ses adorateurs.
12 Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
Autant l’Orient est éloigné de l’Occident, autant il éloigne de nous nos manquements.
13 Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
Comme un père prend pitié de ses enfants, l’Eternel prend pitié de ceux qui le craignent;
14 Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
car il connaît, lui, nos penchants, il se souvient que nous sommes poussière.
15 Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
Le faible mortel, ses jours sont comme l’herbe; comme la fleur des champs, ainsi il fleurit.
16 Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
Dès qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus; la place qu’il occupait ne le reconnaît plus.
17 Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
Mais la grâce du Seigneur dure d’éternité en éternité en faveur de ceux qui le craignent; sa bienveillance s’étend aux enfants des enfants
18 Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
de ceux qui respectent son alliance, et se souviennent de ses préceptes pour les observer.
19 Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
L’Eternel a établi son trône dans les cieux, et sa royauté domine sur toutes choses.
20 Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
Bénissez l’Eternel, vous, ses anges, héros puissants, qui exécutez ses ordres, attentifs au son de sa parole.
21 Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
Bénissez l’Eternel, vous, toutes ses armées, ses ministres, qui accomplissez ses volontés.
22 Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.
Bénissez l’Eternel, vous, toutes ses créatures, dans tous les lieux où s’étend son empire. Bénis, mon âme, l’Eternel!

< Psalmi 103 >