< Psalmi 103 >

1 Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
[By David.] Praise the LORD, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
3 Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
14 Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
But the LORD's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
Praise the LORD, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.
Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul.

< Psalmi 103 >