< Psalmi 103 >

1 Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!

< Psalmi 103 >