< Salamana Pamācības 9 >

1 Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
Amagezi gazimbye ennyumba yaago, gagizimbidde ku mpagi musanvu.
2 Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
Gategese ennyama yaago ne wayini waago; gategese ekijjulo.
3 Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
Gatumye abawala abaweereza bakoowoolere mu bifo ebigulumivu nti,
4 „Kas nejēga, lai griežas šurp!“kas neprātīgs, uz to viņa saka:
“Buli atalina kutegeera akyameko wano!” Eri abo abatalina magezi gabagamba nti,
5 „Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
“Mujje mulye ku mmere yange era munywe ne ku nvinnyo gwe ntabudde.
6 Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
Mulekeraawo obutaba na kutegeera mubeere balamu, era mutambulire mu kkubo ly’okumanya.”
7 Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa, n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
8 Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
9 Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi, yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
“Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera, era n’okumanya oyo Omutukuvu Katonda, kwe kutegeera.
11 Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
Ku lwange oliwangaala emyaka mingi nnyo, era olyongerwako emyaka.
12 Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
Bw’obeera omugezi, amagezi go gakuyamba, naye bw’onyooma amagezi weerumya wekka.”
13 Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
Omukazi omusirusiru aleekaana, taba na mpisa era taba na magezi!
14 Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
Era atuula mu mulyango gw’ennyumba ye, ne ku ntebe mu bifo eby’ekibuga ebisinga obugulumivu,
15 Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
ng’akoowoola abo abayitawo, ababa batambula amakubo gaabwe abali ku byabwe.
16 Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
Abagamba nti, “Buli alina okumanya okutono ajje muno.” Era eri oyo atalina kutegeera agamba nti,
17 „Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
“Amazzi amabbe nga gawooma! emmere eriibwa mu kyama ng’ewooma!”
18 Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi! (Sheol h7585)
Naye oyo agwa mu kitimba kye tamanya nti nnyumba yakuzikirira, era nti abagenyi be bali mu buziba obw’emagombe. (Sheol h7585)

< Salamana Pamācības 9 >