< Salamana Pamācības 9 >
1 Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
2 Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
4 „Kas nejēga, lai griežas šurp!“kas neprātīgs, uz to viņa saka:
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
5 „Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
7 Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
8 Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
9 Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
11 Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
12 Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
13 Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
14 Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
15 Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
calling out to those passing by, going about their business,
16 Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
17 „Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
“Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
18 Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi! (Sheol )
But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol )