< Salamana Pamācības 9 >
1 Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
2 Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
3 Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 „Kas nejēga, lai griežas šurp!“kas neprātīgs, uz to viņa saka:
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
5 „Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
11 Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
13 Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
15 Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
17 „Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi! (Sheol )
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol )