< Salamana Pamācības 7 >
1 Mans bērns, sargi manus vārdus un glabā pie sevis manu mācību.
Hijo mío, acepta lo que te digo y saca provecho de mis instrucciones.
2 Sargi manu pamācīšanu, tad tu dzīvosi, un manu mācību kā savu acu raugu.
Haz lo que te digo y vivirás. Observa mis enseñanzas, y estímalas como el objetivo principal de tu vida.
3 Sien to ap saviem pirkstiem, ieraksti to savas sirds galdiņā.
Átalas a tus dedos y escríbelas en tu mente.
4 Saki uz gudrību: Tu esi mana māsa! un atzīšanu sauc par savu radinieci,
A la sabiduría, dile: “Eres mi hermana”, y considera la inteligencia como tu mejor amiga.
5 Ka tu sevi pasargi no svešas sievas, no svešinieces ar mīkstiem vārdiem.
Ellas te protegerán de la mujer inmoral, y de la prostituta que viene a ti con palabras seductoras.
6 Jo es skatījos pa sava nama logu, caur saviem skadriņiem,
Una vez miré a través de la ventana de mi casa,
7 Un redzēju nejēgu vidū un ieraudzīju starp zēniem neprātīgu jaunekli.
y vi entre los jóvenes inmaduros a uno que era totalmente insensato.
8 Tas gāja pa ielu ap nama stūri, staigāja pa viņas nama ceļu,
Este hombre caminaba por la calle cerca a la esquina de la casa de la prostituta, y tomó el sendero que pasaba por su casa.
9 Pavakarē, krēslā, nakts vidū un tumsā.
Ya era la hora del crepúsculo, y la luz se desvanecía, mientras llegaba la oscuridad de la noche.
10 Un redzi, viņu sastapa sieva, maukas apģērbā un viltu sirdī.
Entonces salió esta mujer a su encuentro. Estaba vestida como una prostituta con intenciones engañosas.
11 Šī bija trakule un palaidne, viņas kājas nemetās mājā;
(Era ruidosa y provocativa, sin deseo de quedarse en casa.
12 Te viņa ārā, te uz ielām un glūn aiz visiem stūriem.
Por momentos caminaba por las calles, luego andaba por las plazas, vagabundeando en cada esquina).
13 Un tā viņu apkampa un skūpstīja kā bezkauņa un uz to sacīja:
Lo agarró y lo besó, y con osadía en su rostro, le dijo:
14 „Pateicības upuri man bija jānes; šodien es savu solījumu esmu pildījusi.
“Ya presenté mi ofrenda de paz hoy, y pagué mis votos.
15 Tādēļ esmu izgājusi tev pretī, tavu vaigu meklēt un tevi esmu atradusi.
Por eso vine a tu encuentro. ¡Te estaba buscando, y ahora te he encontrado!
16 Ar apsegiem esmu klājusi savu gultu, ar strīpainiem Ēģiptes palagiem.
Mi cama está lista, con sábanas de colores traídas desde Egipto.
17 Savu gultu esmu izkvēpinājusi ar mirrēm, alvejām un kanēli;
En mi cama he rociado perfume, aromas de mirra, aloe y canela.
18 Nāc, lai izbaudām kārības līdz rītam, lai izpriecājamies mīlestībā;
Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!
19 Jo vīrs nav mājās, viņš aizgājis tālā ceļā,
Mi esposo no está en casa, pues se ha ido a un largo viaje.
20 Viņš naudas maku ņēmis līdz, tik uz svētkiem vēl pārnāks mājās.“
Se llevó una bolsa de dinero, y no volverá hasta la luna nueva”.
21 Viņa to pierunāja ar savu vārdu drūzmu, ar savu mīksto mēli tā viņu aizrāva.
Así lo convenció con sus palabras, y lo sedujo con su hablar.
22 Uz reizi tas viņai gāja pakaļ, kā vērsis iet pie kaušanas un kā nelietis, saistīts uz sodu,
Él la siguió de inmediato, como buey llevado al matadero. Como ciervo atrapado en una trampa
23 Kamēr bulta viņa aknas pāršķeļ; tā putns skrien sprostā un nezin, ka tas pret viņa dzīvību.
hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.
24 Nu tad, bērni, klausiet mani, un ņemiet vērā manas mutes vārdus.
Así que escúchame ahora, hijo mío, y presta atención a lo que digo.
25 Lai tava sirds nenomaldās uz viņas ceļiem un nenoklīsti uz viņas gaitām;
No pienses ni siquiera en seguir a tal mujer. No camines por su casa.
26 Jo daudz ir to nokauto, ko tā gāzusi zemē, un liels pulks, ko viņa nogalinājusi.
Porque ella ha hecho caer a muchos hombres, y los ha destruido.
27 Viņas nams ir ceļi uz elli, kas novada nāves kambaros. (Sheol )
Su casa conduce a la muerte, y en su planta baja se encuentran las moradas de la muerte. (Sheol )