< Salamana Pamācības 6 >
1 Mans bērns, ja tu priekš sava tuvākā galvojis un roku devis priekš cita,
Figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo, se hai dato la tua mano per un estraneo,
2 Tad tu esi sasaistīts ar savas mutes valodu un savaldzināts ar savas mutes vārdiem.
se ti sei legato con le parole delle tue labbra e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca,
3 Tad dari jel tā mans bērns, un izglābies, ja tu savam tuvākam rokā esi nācis; ej, meties zemē priekš viņa un spied savu tuvāko;
figlio mio, fà così per liberartene: poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo, và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo;
4 Nedod savām acīm miega, nedod savām acīm dusas;
non concedere sonno ai tuoi occhi né riposo alle tue palpebre,
5 Izglābies kā stirna no viņa rokas un kā putns no mednieka rokas!
lìberatene come la gazzella dal laccio, come un uccello dalle mani del cacciatore.
6 Ej pie skudras, sliņķi, skaties viņas ceļus un topi gudrs!
Và dalla formica, o pigro, guarda le sue abitudini e diventa saggio.
7 Lai tai nav valdnieka, ne virsnieka, ne kunga,
Essa non ha né capo, né sorvegliante, né padrone,
8 Tā tomēr savu maizi sagādā vasarā, savu barību sakrāj pļaujamā laikā.
eppure d'estate si provvede il vitto, al tempo della mietitura accumula il cibo.
9 Cik ilgi tu gulēsi, sliņķi? Kad tu celsies no sava miega?
Fino a quando, pigro, te ne starai a dormire? Quando ti scuoterai dal sonno?
10 Guli maķenīt, snaudi maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
Un pò dormire, un pò sonnecchiare, un pò incrociare le braccia per riposare
11 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums, kā apbruņots vīrs.
e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo, e l'indigenza, come un mendicante.
12 Nelieša cilvēks ir tāds negants vīrs, kas staigā ar netiklu muti,
Il perverso, uomo iniquo, va con la bocca distorta,
13 Met ar acīm, piegrūž ar kājām, zīmē ar pirkstiem.
ammicca con gli occhi, stropiccia i piedi e fa cenni con le dita.
14 Netiklība ir viņa sirdī, viņš domā vienmēr uz ļaunu, saceļ ķildas.
Cova propositi malvagi nel cuore, in ogni tempo suscita liti.
15 Tādēļ viņam nelaime nāks piepeši, viņš ātri taps satriekts un dziedināšanas nebūs.
Per questo improvvisa verrà la sua rovina, in un attimo crollerà senza rimedio.
16 Šās sešas lietas Tas Kungs ienīst, un tā septītā viņam ir negantība:
Sei cose odia il Signore, anzi sette gli sono in abominio:
17 Lepnas acis, melu mēle un rokas, kas nenoziedzīgas asinis izlej,
occhi alteri, lingua bugiarda, mani che versano sangue innocente,
18 Sirds, kas negantus nodomus perē; kājas, kas mudīgas uz ļaunu skriet;
cuore che trama iniqui progetti, piedi che corrono rapidi verso il male,
19 Viltīgs liecinieks, kas droši melus runā, un kas ķildu ceļ starp brāļiem. -
falso testimone che diffonde menzogne e chi provoca litigi tra fratelli.
20 Mans bērns, glabā sava tēva pamācīšanu un nepamet savas mātes mācību.
Figlio mio, osserva il comando di tuo padre, non disprezzare l'insegnamento di tua madre.
21 Sasien to allažiņ uz savas sirds un sien to ap savu kaklu.
Fissali sempre nel tuo cuore, appendili al collo.
22 Kad tu staigā, tad tā tevi pavadīs; kad tu apgulies, tad tā tevi apsargās, un kad tu uzmodies, tad tā ar tevi runās;
Quando cammini ti guideranno, quando riposi veglieranno su di te, quando ti desti ti parleranno;
23 Jo pamācīšana ir spīdeklis, un mācība gaišums, un kad pārmāca un rāj, tas ir dzīvības ceļš;
poiché il comando è una lampada e l'insegnamento una luce e un sentiero di vita le correzioni della disciplina,
24 Ka tās tev izsargā no negodīgas sievas, no svešas sievietes mīkstās mēles.
per preservarti dalla donna altrui, dalle lusinghe di una straniera.
25 Nekāro savā sirdī pēc viņas skaistuma, un lai viņa tevi nesagūsta ar savām acīm;
Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza; non lasciarti adescare dai suoi sguardi,
26 Jo caur mauku tiek līdz maizes drupekļiem, un vīra sieva tev notvers pat dārgo dzīvību.
perché, se la prostituta cerca un pezzo di pane, la maritata mira a una vita preziosa.
27 Vai arī uguni var klēpī ņemt, un drēbes nesadegtu?
Si può portare il fuoco sul petto senza bruciarsi le vesti
28 Vai uz kvēlošām oglēm var iet un nesadedzinātu kājas?
o camminare sulla brace senza scottarsi i piedi?
29 Tāpat, kas ieiet pie otra sievas; nesodīts nepaliks, kas to aizskar.
Così chi si accosta alla donna altrui, chi la tocca, non resterà impunito.
30 Zaglim nepiedod vis, ka zog izsalcis, vēderu pildīt.
Non si disapprova un ladro, se ruba per soddisfare l'appetito quando ha fame;
31 Bet pieķerts tas septiņkārt atlīdzinās, visu sava nama padomu tas atdos.
eppure, se è preso, dovrà restituire sette volte, consegnare tutti i beni della sua casa.
32 Kas ar sievu laulību pārkāpj, tam prāta nav; to tik dara, kas sev dzīvību grib nogalināt.
Ma l'adultero è privo di senno; solo chi vuole rovinare se stesso agisce così.
33 Tam būs kāviens un kauns un negods bez gala;
Incontrerà percosse e disonore, la sua vergogna non sarà cancellata,
34 Jo viņas vīra dusmas iekarsušās netaupīs atriebšanas laikā.
poiché la gelosia accende lo sdegno del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta;
35 Tas nebēdās ne par kādu līdzību(izpirkumu), un nebūs miera, cik dāvanu arī nedotu.
non vorrà accettare alcun compenso, rifiuterà ogni dono, anche se grande.