< Salamana Pamācības 4 >

1 Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

< Salamana Pamācības 4 >