< Salamana Pamācības 4 >
1 Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
2 Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
5 Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
6 Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
7 Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
10 Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
13 Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
14 Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
15 Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
16 Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
18 Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
21 Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
22 Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
23 Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
24 Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
25 Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.
Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.