< Salamana Pamācības 4 >
1 Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.