< Salamana Pamācības 31 >
1 Ķēniņa Lemuēļa vārdi, tā mācība, ko viņa māte tam mācīja.
Cuvintele împăratului Lemuel, profeția pe care mama lui l-a învățat.
2 Ak, mans dēls! ak manas miesas dēls! tu manu solījumu dēls.
Ce, fiul meu? Și ce, fiul pântecelui meu? Și ce, fiul promisiunilor mele?
3 Nedod sievām savu spēku, nedz savu ceļu tām, kas ķēniņus samaitā.
Nu da vigoarea ta femeilor, nici căile tale aceleia ce distruge împărați.
4 Ķēniņiem nebūs, ak Lemuēl, ķēniņiem nebūs vīna dzert, nedz valdniekiem stipra dzēriena iekārot,
Nu este pentru împărați, O Lemuel, nu este pentru împărați să bea vin, nici pentru prinți băutura tare;
5 Ka dzerdami neaizmirst likumus, un nepārgroza tiesu visiem sērdieņiem.
Ca nu cumva să bea și să uite legea și să pervertească judecata oricăruia dintre cei nenorociți.
6 Dodiet stipru dzērienu tam, kas iet bojā, un vīnu, kam noskumusi sirds:
Dă băutură tare aceluia ce stă să piară și vin acelora cu o inimă îndurerată.
7 Tāds lai dzer, ka aizmirst savu nabadzību, un vairs nepiemin savas bēdas.
Lasă-l să bea și să își uite sărăcia și să nu își mai amintească de nefericirea lui.
8 Atdari savu muti par mēmo un par visiem, kas ir atstāti.
Deschide-ți gura pentru cel mut în cauza tuturor acelora ce sunt rânduiți pentru nimicire.
9 Atdari savu muti, tiesā taisni un nes tiesu nabagam un sērdienim.
Deschide-ți gura, judecă cu dreptate și pledează în cauza celui sărac și nevoiaș.
10 Tikušu (tikumīgu) sievu, kas tādu atrod, pāri par pērlēm ir viņas dārgums.
Cine poate găsi o femeie virtuoasă? Fiindcă prețul ei este mult peste cel al rubinelor.
11 Uz viņu uzticas vīra sirds un labuma tam netrūkst nekāda.
Inima soțului ei se încrede în ea, așa încât el nu va avea nevoie de pradă.
12 Tā dara tam labu, ne ļaunu visās sava mūža dienās.
Ea îi va face bine și nu rău în toate zilele vieții ei.
13 Viņa gādā par vilnu un liniem un strādā priecīgām rokām.
Ea caută lână și in și lucrează cu plăcere cu mâinile ei.
14 Tā ir kā laivinieka laiva, sagādā maizi no tālienes.
Ea este precum corăbiile comercianților; de departe își aduce mâncarea.
15 Jau pašā naktī tā ceļas un dod barību savai saimei un kalponēm iespriesto tiesu.
Ea se trezește când este încă noapte și dă mâncare casei ei și o porție servitoarelor.
16 To zemes stūri, ko cerē, tā dabū, no savu roku augļiem tā dēsta vīna dārzu.
Ea are în considerare un câmp și îl cumpără; cu rodul mâinilor ei sădește o vie.
17 Ar spēku tā jož savus gurnus un savas rokas ar stiprumu.
Ea își încinge șalele cu putere și își întărește brațele.
18 Tā mana, ka viņas pūliņš labi sokas, un gaisma tai neapdziest naktī.
Ea pricepe că produsele ei sunt bune; candela ei nu se stinge în noapte.
19 Tā stiepj savu roku pie kodeļa un tver ar pirkstiem ratiņu.
Ea își pune mâinile pe furcă și mâinile ei țin fusul.
20 Tā sērdieņus mīlīgi apkampj un pasniedz nabagiem roku.
Ea își întinde mâna spre cel sărac; da, își întinde mâinile spre cel nevoiaș.
21 Savam namam tā nebīstas sniega, jo saime divkārtīgi ģērbta.
Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei, fiindcă toți ai casei ei sunt îmbrăcați cu stacojiu.
22 Tā sev taisa apsegus, dārgs audeklis un purpurs tai ir apģērbs.
Ea își face singură cuverturi; îmbrăcămintea ei este mătase și purpură.
23 Tai vīrs ir pazīstams vārtos, kad tas sēž ar zemes vecajiem.
Soțul ei este cunoscut la porți, când șade printre bătrânii țării.
24 Viņa auž linu svārkus un pārdod, un izdod pircējiem jostas.
Ea face stofe fine de in și le vinde; și dă comerciantului brâie.
25 Stiprums un gods tai apģērbs; tā smejas par nākamo laiku.
Putere și onoare sunt îmbrăcămintea ei și ea se va bucura de ziua care vine.
26 Savu muti tā atdara ar gudrību, un uz viņas mēles ir jauka mācība.
Ea își deschide gura cu înțelepciune și pe limba ei se află legea bunătății.
27 Viņa skatās pēc visām sava nama gaitām un neēd savu maizi ar slinkumu.
Ea veghează căile celor din casa ei și nu mănâncă pâinea trândăviei.
28 Viņas bērni pieceļas un teic viņu laimīgu; viņas vīrs, tas to slavē:
Copiii ei se ridică și o numesc binecuvântată; soțul ei la fel și o laudă:
29 Daudz mātes meitām ir goda tikums, bet tu esi pāri par visām!
Multe fiice s-au purtat virtuos, dar tu le întreci pe toate.
30 Daiļums viļ un skaistums paiet; dievbijīga sieva, tā ir teicama!
Favoarea este înșelătoare și frumusețea este deșartă, dar o femeie care se teme de DOMNUL va fi lăudată.
31 Teiciet viņu par viņas roku augļiem, un viņas pašas darbi lai viņu ļaudīs teic!
Dă-i din rodul mâinilor ei și să o laude la porți propriile ei fapte.