< Salamana Pamācības 3 >

1 Mans bērns, neaizmirsti manu mācību, bet lai tava sirds patur manus baušļus.
Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
2 Jo tie tev pieliks daudz dienu un dzīvības gadus un mieru.
Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
3 Žēlastība un ticība tevi neatstās; sien tos ap savu kaklu un ieraksti tos savas sirds galdiņā;
Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
4 Tad tu atradīsi žēlastību un labprātību Dieva un cilvēku acīs.
Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
5 Paļaujies uz To Kungu no visas savas sirds un nepaļaujies uz savu gudrību.
Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
6 Visos savos ceļos ņem Viņu vērā, tad Viņš darīs līdzenas tavas tekas
Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
7 Neesi gudrs savās acīs; bīsties To Kungu un atkāpies no ļauna.
Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
8 Tās būs tavai miesai zāles, kas dziedina, un atspirgšana taviem kauliem.
Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
9 Godā To Kungu no savas mantas, un no visa sava ienākuma pirmajiem,
Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
10 Tad tavi šķūņi pildīsies ar pilnību, un tavi vīna spaidi plūdīs no jauna vīna.
Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
11 Mans bērns, neatmet Tā Kunga pamācīšanu, un lai viņa pārmācīšana tev neriebj;
La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
12 Jo ko Tas Kungs mīļo, to Viņš pārmāca, kā tēvs dēlu, pie kā tam labs prāts.
Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
13 Svētīgs tas cilvēks, kas atradis gudrību, un cilvēks, kam tiek saprašana.
Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
14 Viņu mantot ir labāki nekā sudrabu mantot, un viņu krāt labāki nekā spožu zeltu.
Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
15 Viņa ir dārgāka pār pērlēm un viss, ko tu kārotos, tai netiek līdzi.
Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
16 Garš mūžs ir viņas labā rokā, un viņas kreisā bagātība un gods.
Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
17 Viņas ceļi ir jauki ceļi, un visas viņas tekas ir miers.
Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
18 Viņa ir dzīvības koks tiem, kas viņu tver, un kas viņu cieti tur, tas ir laimīgs.
Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
19 Tas Kungs ar gudrību licis pamatus zemei, ar saprašanu viņš sataisījis debesis.
La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
20 Caur viņa ziņu plūda ūdens plūdi, un padebeši pilēja ar rasu.
Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
21 Mans bērns, lai tās neizzūd no tavām acīm, pasargi apdomīgu prātu un samaņu.
Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
22 Jo tā būs tavas dvēseles dzīvība un glītums tavam kaklam.
Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
23 Tad tu savu ceļu staigāsi droši, un tava kāja nepiedauzīsies;
Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
24 Apguldamies tu nebīsies, bet gulēsi, un tavs miegs būs gards.
Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
25 Tu nebīsies no piepešas izbailes, nedz no bezdievīgo posta, kad tas nāk;
Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
26 Jo Tas Kungs būs tavs patvērums un pasargās tavu kāju no valgiem.
Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
27 Neliedzies labu darīt, kam tas nākas, ja Dievs devis, ka tev pie rokas, to darīt;
Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
28 Nesaki uz savu tuvāko: „Ej un nāc, es tev rīt došu!“un tev tomēr ir.
Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
29 Neperē ļauna pret savu tuvāko, kad tas tev uzticēdamies pie tevis dzīvo.
Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
30 Nebaries par nepatiesu ar cilvēku ja viņš tev ļauna nav darījis.
Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
31 Neapskaudi varas darītāju un neizraugies sev neviena no viņa ceļiem;
Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
32 Jo netiklais Tam Kungam ir negantība, bet viņam ir draudzība ar sirdsskaidriem.
Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
33 Tā Kunga lāsti ir bezdievīga namā, bet taisno mājas vietu viņš svētī.
Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
34 Smējējus tiešām viņš apsmies, bet pazemīgiem dos žēlastību.
La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
35 Gudrie iemantos godu, bet ģeķi atradīs kaunu.
Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.

< Salamana Pamācības 3 >