< Salamana Pamācības 3 >
1 Mans bērns, neaizmirsti manu mācību, bet lai tava sirds patur manus baušļus.
Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
2 Jo tie tev pieliks daudz dienu un dzīvības gadus un mieru.
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
3 Žēlastība un ticība tevi neatstās; sien tos ap savu kaklu un ieraksti tos savas sirds galdiņā;
Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
4 Tad tu atradīsi žēlastību un labprātību Dieva un cilvēku acīs.
A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
5 Paļaujies uz To Kungu no visas savas sirds un nepaļaujies uz savu gudrību.
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
6 Visos savos ceļos ņem Viņu vērā, tad Viņš darīs līdzenas tavas tekas
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
7 Neesi gudrs savās acīs; bīsties To Kungu un atkāpies no ļauna.
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
8 Tās būs tavai miesai zāles, kas dziedina, un atspirgšana taviem kauliem.
Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
9 Godā To Kungu no savas mantas, un no visa sava ienākuma pirmajiem,
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
10 Tad tavi šķūņi pildīsies ar pilnību, un tavi vīna spaidi plūdīs no jauna vīna.
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
11 Mans bērns, neatmet Tā Kunga pamācīšanu, un lai viņa pārmācīšana tev neriebj;
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
12 Jo ko Tas Kungs mīļo, to Viņš pārmāca, kā tēvs dēlu, pie kā tam labs prāts.
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
13 Svētīgs tas cilvēks, kas atradis gudrību, un cilvēks, kam tiek saprašana.
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
14 Viņu mantot ir labāki nekā sudrabu mantot, un viņu krāt labāki nekā spožu zeltu.
Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
15 Viņa ir dārgāka pār pērlēm un viss, ko tu kārotos, tai netiek līdzi.
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
16 Garš mūžs ir viņas labā rokā, un viņas kreisā bagātība un gods.
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
17 Viņas ceļi ir jauki ceļi, un visas viņas tekas ir miers.
Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
18 Viņa ir dzīvības koks tiem, kas viņu tver, un kas viņu cieti tur, tas ir laimīgs.
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
19 Tas Kungs ar gudrību licis pamatus zemei, ar saprašanu viņš sataisījis debesis.
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
20 Caur viņa ziņu plūda ūdens plūdi, un padebeši pilēja ar rasu.
Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
21 Mans bērns, lai tās neizzūd no tavām acīm, pasargi apdomīgu prātu un samaņu.
Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
22 Jo tā būs tavas dvēseles dzīvība un glītums tavam kaklam.
I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
23 Tad tu savu ceļu staigāsi droši, un tava kāja nepiedauzīsies;
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
24 Apguldamies tu nebīsies, bet gulēsi, un tavs miegs būs gards.
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
25 Tu nebīsies no piepešas izbailes, nedz no bezdievīgo posta, kad tas nāk;
Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
26 Jo Tas Kungs būs tavs patvērums un pasargās tavu kāju no valgiem.
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
27 Neliedzies labu darīt, kam tas nākas, ja Dievs devis, ka tev pie rokas, to darīt;
Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
28 Nesaki uz savu tuvāko: „Ej un nāc, es tev rīt došu!“un tev tomēr ir.
Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
29 Neperē ļauna pret savu tuvāko, kad tas tev uzticēdamies pie tevis dzīvo.
Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
30 Nebaries par nepatiesu ar cilvēku ja viņš tev ļauna nav darījis.
Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
31 Neapskaudi varas darītāju un neizraugies sev neviena no viņa ceļiem;
Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
32 Jo netiklais Tam Kungam ir negantība, bet viņam ir draudzība ar sirdsskaidriem.
Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
33 Tā Kunga lāsti ir bezdievīga namā, bet taisno mājas vietu viņš svētī.
Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
34 Smējējus tiešām viņš apsmies, bet pazemīgiem dos žēlastību.
Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
35 Gudrie iemantos godu, bet ģeķi atradīs kaunu.
Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.