< Salamana Pamācības 3 >
1 Mans bērns, neaizmirsti manu mācību, bet lai tava sirds patur manus baušļus.
Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
2 Jo tie tev pieliks daudz dienu un dzīvības gadus un mieru.
Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
3 Žēlastība un ticība tevi neatstās; sien tos ap savu kaklu un ieraksti tos savas sirds galdiņā;
Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
4 Tad tu atradīsi žēlastību un labprātību Dieva un cilvēku acīs.
Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
5 Paļaujies uz To Kungu no visas savas sirds un nepaļaujies uz savu gudrību.
BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
6 Visos savos ceļos ņem Viņu vērā, tad Viņš darīs līdzenas tavas tekas
Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
7 Neesi gudrs savās acīs; bīsties To Kungu un atkāpies no ļauna.
Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
8 Tās būs tavai miesai zāles, kas dziedina, un atspirgšana taviem kauliem.
Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
9 Godā To Kungu no savas mantas, un no visa sava ienākuma pirmajiem,
BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
10 Tad tavi šķūņi pildīsies ar pilnību, un tavi vīna spaidi plūdīs no jauna vīna.
Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
11 Mans bērns, neatmet Tā Kunga pamācīšanu, un lai viņa pārmācīšana tev neriebj;
BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
12 Jo ko Tas Kungs mīļo, to Viņš pārmāca, kā tēvs dēlu, pie kā tam labs prāts.
BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
13 Svētīgs tas cilvēks, kas atradis gudrību, un cilvēks, kam tiek saprašana.
Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
14 Viņu mantot ir labāki nekā sudrabu mantot, un viņu krāt labāki nekā spožu zeltu.
A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
15 Viņa ir dārgāka pār pērlēm un viss, ko tu kārotos, tai netiek līdzi.
Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
16 Garš mūžs ir viņas labā rokā, un viņas kreisā bagātība un gods.
A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
17 Viņas ceļi ir jauki ceļi, un visas viņas tekas ir miers.
A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
18 Viņa ir dzīvības koks tiem, kas viņu tver, un kas viņu cieti tur, tas ir laimīgs.
Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
19 Tas Kungs ar gudrību licis pamatus zemei, ar saprašanu viņš sataisījis debesis.
BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
20 Caur viņa ziņu plūda ūdens plūdi, un padebeši pilēja ar rasu.
A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
21 Mans bērns, lai tās neizzūd no tavām acīm, pasargi apdomīgu prātu un samaņu.
Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
22 Jo tā būs tavas dvēseles dzīvība un glītums tavam kaklam.
Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
23 Tad tu savu ceļu staigāsi droši, un tava kāja nepiedauzīsies;
Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
24 Apguldamies tu nebīsies, bet gulēsi, un tavs miegs būs gards.
Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
25 Tu nebīsies no piepešas izbailes, nedz no bezdievīgo posta, kad tas nāk;
Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
26 Jo Tas Kungs būs tavs patvērums un pasargās tavu kāju no valgiem.
BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
27 Neliedzies labu darīt, kam tas nākas, ja Dievs devis, ka tev pie rokas, to darīt;
A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
28 Nesaki uz savu tuvāko: „Ej un nāc, es tev rīt došu!“un tev tomēr ir.
Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
29 Neperē ļauna pret savu tuvāko, kad tas tev uzticēdamies pie tevis dzīvo.
Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
30 Nebaries par nepatiesu ar cilvēku ja viņš tev ļauna nav darījis.
Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
31 Neapskaudi varas darītāju un neizraugies sev neviena no viņa ceļiem;
Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
32 Jo netiklais Tam Kungam ir negantība, bet viņam ir draudzība ar sirdsskaidriem.
BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
33 Tā Kunga lāsti ir bezdievīga namā, bet taisno mājas vietu viņš svētī.
Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
34 Smējējus tiešām viņš apsmies, bet pazemīgiem dos žēlastību.
Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
35 Gudrie iemantos godu, bet ģeķi atradīs kaunu.
Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.