< Salamana Pamācības 29 >

1 Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
El que a menudo es reprendido y endurece su cuello será destruido de repente, sin remedio.
2 Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
Cuando los justos prosperan, el pueblo se alegra; pero cuando los malvados gobiernan, el pueblo gime.
3 Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
Quien ama la sabiduría alegra a su padre; pero un compañero de prostitutas despilfarra su riqueza.
4 Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
El rey, mediante la justicia, hace que la tierra sea estable, pero el que acepta sobornos lo derriba.
5 Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
El hombre que adula a su prójimo extiende una red para sus pies.
6 Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
El hombre malvado está atrapado por su pecado, pero los justos pueden cantar y alegrarse.
7 Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
Los justos se preocupan por la justicia de los pobres. Los malvados no se preocupan por el conocimiento.
8 Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
Los burlones agitan una ciudad, pero los hombres sabios apartan la ira.
9 Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
Si un hombre sabio va a la corte con un hombre necio, el tonto se enfurece o se burla, y no hay paz.
10 Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
Los sanguinarios odian al hombre íntegro; y buscan la vida de los rectos.
11 Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
Un tonto descarga toda su ira, pero un hombre sabio se controla a sí mismo.
12 Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
Si un gobernante escucha las mentiras, todos sus funcionarios son malvados.
13 Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
El pobre y el opresor tienen esto en común: Yahvé da la vista a los ojos de ambos.
14 Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
El rey que juzga con justicia a los pobres, su trono se establecerá para siempre.
15 Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
La vara de la corrección da sabiduría, pero un niño abandonado a sí mismo causa vergüenza a su madre.
16 Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
Cuando los malvados aumentan, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
17 Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
Corrige a tu hijo, y él te dará la paz; sí, traerá deleite a tu alma.
18 Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
Donde no hay revelación, el pueblo abandona la contención; pero el que guarda la ley es bendecido.
19 Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
Un siervo no puede ser corregido con palabras. Aunque lo entiende, no responde.
20 Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
¿Ves a un hombre que se precipita en sus palabras? Hay más esperanza para un tonto que para él.
21 Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
El que mima a su siervo desde la juventud hará que se convierta en un hijo al final.
22 Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
Un hombre enfadado suscita conflictos, y un hombre iracundo abunda en el pecado.
23 Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
La soberbia del hombre lo abate, pero uno de espíritu humilde gana honor.
24 Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
Quien es cómplice de un ladrón es enemigo de su propia alma. Presta juramento, pero no se atreve a declarar.
25 Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
El miedo al hombre resulta ser una trampa, pero quien pone su confianza en Yahvé está a salvo.
26 Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
Muchos buscan el favor del gobernante, pero la justicia del hombre viene de Yahvé.
27 Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.
El hombre deshonesto detesta al justo, y los rectos en sus caminos detestan a los malvados.

< Salamana Pamācības 29 >