< Salamana Pamācības 29 >
1 Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
2 Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
3 Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
4 Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
5 Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
6 Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
7 Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
8 Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
9 Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
10 Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
11 Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
12 Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
13 Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
14 Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
15 Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
16 Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
17 Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
18 Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
19 Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
20 Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
21 Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
22 Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
23 Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
24 Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
25 Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
26 Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
27 Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.
Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.