< Salamana Pamācības 29 >
1 Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
2 Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
3 Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
4 Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
5 Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
7 Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
8 Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
9 Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
10 Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
11 Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
12 Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
13 Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
14 Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
15 Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
17 Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
18 Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
19 Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
20 Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
22 Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
23 Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
24 Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
25 Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
26 Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
27 Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.
Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.