< Salamana Pamācības 29 >

1 Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.

< Salamana Pamācības 29 >