< Salamana Pamācības 29 >

1 Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Salamana Pamācības 29 >