< Salamana Pamācības 29 >

1 Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
2 Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
3 Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
4 Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
5 Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
6 Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
7 Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
8 Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
9 Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
10 Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
11 Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
12 Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
13 Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
14 Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
15 Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
16 Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
17 Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
18 Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
19 Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
20 Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
21 Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
22 Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
23 Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
24 Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
25 Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
26 Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
27 Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.

< Salamana Pamācības 29 >