< Salamana Pamācības 26 >

1 Kā sniegs vasarai un lietus pļaujamam laikam, tā ģeķim nepieder gods.
Honrar a un tonto es tan inoportuno como la nieve en el verano, o la lluvia durante la cosecha.
2 Kā putns nolidinājās, kā bezdelīga aizskrien, tā nenopelnīti lāsti neaizņem.
La maldición no caerá sobre la persona que no la merece. Será como el ave o la golondrina que revolotean.
3 Zirgam pātaga, ēzelim iemaukti un ģeķa mugurai rīkste.
Los caballos necesitan un látigo, los asnos necesitan un freno. ¡Del mismo modo, los tontos necesitan vara en sus lomos!
4 Neatbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka tu viņam līdzi netopi.
No respondas al tonto según su estupidez, o terminarás igual que ellos.
5 Atbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka viņš pats neturās par gudru.
No respondas al tonto según su estupidez, o pensaran que son sabios.
6 Darbu uzticēt nelgam rokā, ir nocirst kājas un izbaudīt briesmas.
Confiar la entrega de un mensaje en manos de un tonto, es como cortar tus pies o beber veneno.
7 Kā klibam karājās kājas, tā ģeķa mutē gudrības vārdi.
Un proverbio dicho por un tonto es tan inútil como las piernas de un inválido.
8 Kas ģeķim dod godu, ir kā kas akmeni piesien pie lingas.
Honrar a un tonto es tan inútil como tratar de atar una piedra a una honda.
9 Kā ērkšķi, kas tikuši piedzēruša rokā, tāds ir sakāms vārds ģeķu mutē.
Un proverbio dicho por un tonto es tan ridículo como ver a un borracho entre espinos.
10 Manīgs visu izdara; bet kas nelgu der, sader tekuli.
Todo el que contrata a un tonto o a un desconocido errante, es como un arquero que hiere a la gente lanzando flechas al azar.
11 Kā suns atiet pie saviem vēmekļiem, tā pat ģeķis atgriežas atpakaļ pie savas ģeķības.
Los tontos repiten su estupidez, así como un perro vuelve a comer su vomito.
12 Kad tu redzi vīru, kas savās acīs gudrs, tad no muļķa vairāk cerības, nekā no tāda.
¡Has visto a un hombre sabio en su propia opinión? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
13 Sliņķis saka: „Jauns lauva uz ceļa, lauva uz ielām!“
Los perezosos son los que dicen: “¡Hay un león en el camino, un león por las calles!”
14 Durvis grozās eņģēs, un sliņķis savā gultā.
El perezoso se voltea en la cama, como la puerta se recuesta en sus bisagras.
15 Sliņķis slēpj savu roku azotē, un tam grūti to atkal pie mutes likt.
Los perezosos extienden su mano hasta el plato, pero están demasiado cansados como para llevarse la comida a la boca.
16 Sliņķis savā prātā gudrāks nekā septiņi, kas runā prātīgi.
Los perezosos son más sabios en su propia opinión que muchos consejeros prudentes.
17 Kas garām ejot iejaucās citu ķildā, ir kā kas suni ņem aiz ausīm.
Tomar parte en la disputa de otra persona es como agarrar a un perro callejero por las orejas.
18 Tā kā, kad (ārprātīgs) par smieklu šautu ar šķēpiem un nāvīgām bultām,
Serás como un loco lanzando flechas con fuego y matando gente
19 Tā pat ir, kas savu tuvāko pievīlis saka: Vai to par smieklu vien nedarīju?
si mientes a tu amigo, para luego decirle que era una broma.
20 Kad malkas nav, tad uguns izdziest, un kad lišķa nav, tad ķilda rimst.
Sin madera, el fuego se apaga, y sin chismosos, se acaba la discordia.
21 Kā ogles liesmu un malka uguni, tā rējējs cilvēks saceļ ķildu.
Una persona conflictiva aumenta la discordia, como poner carbón en brasas, o madera en el fuego.
22 Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
Escuchar chismes es como tragar bocados de tu comida preferida. Llegan hasta lo más profundo.
23 Dedzīgi vārdi, bet neganta sirds ir poda gabals pārvilkts ar netīru sudrabu.
La persuación con intenciones malvadas es como un esmalte brillante de plomo en una olla de barro.
24 Kas tevi ienīst, ir ar muti draugs, bet savā sirdī viņš domā uz viltu.
La gente te adulará aunque te odien. En el fondo te mienten.
25 Kad tas mīlīgi runā, tad netici viņam, jo septiņas negantības viņa sirdī.
Cuando las personas sean buenas contigo, no les creas. Su mente está llena de odio hacia ti.
26 Lai gan ienaidu aizsedz ar viltu, tomēr viņa niknums ļaužu priekšā nāks gaismā.
Aunque su odio esté oculto detrás de su astucia, su maldad quedará expuesta delante de todos.
27 Kas bedri rok, tas tanī iekritīs, un kas akmeni veļ uz to tas atvelsies.
Aquellos que cavan fosos para hacer caer a otros, terminarán cayendo ellos mismos. Y los que hacen rodar piedras, quedarán aplastados por ellas.
28 Viltus mēle ienīst to, kam pati dzēlusi, un mīksta mute padara nelaimi.
Si mientes, muestras odio por las víctimas de tus mentiras. Si halagas a las personas, causarás desastre.

< Salamana Pamācības 26 >