< Salamana Pamācības 25 >

1 Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
Bundan sonrakiler de Süleyman'ın özdeyişleridir. Bunları Yahuda Kralı Hizkiya'nın adamları derledi.
2 Dieva gods ir, kādu lietu apslēpt, bet ķēniņu gods ir, kādu lietu izdibināt.
Tanrı'yı gizli tuttuğu şeyler için, Krallarıysa açığa çıkardıkları için yüceltiriz.
3 Debess ir augsta, un zeme dziļa, un ķēniņu sirds neizdibinājama.
Göğün yüksekliği, yerin derinliği gibi, Kralların aklından geçen de kestirilemez.
4 Atšķir sārņus no sudraba, tad tiek kausētājam trauks;
Cürufu gümüşten ayırınca, Kuyumcunun işleyeceği madde kalır.
5 Atšķir bezdievīgo nost no ķēniņa, tad viņa goda krēsls ar taisnību top stiprināts.
Kötüleri kralın huzurundan uzaklaştırırsan Kralın tahtı adaletle pekişir.
6 Nelielies ķēniņa priekšā un nestājies lielu kungu vietā.
Kralın önünde kendini yüceltme, Önemli kişiler arasında yer edinmeye çalışma.
7 Jo tas ir labāki, ka tev saka: „Virzies augšup!“nekā ka tevi pazemo vareno priekšā, ko tavas acis redz.
Çünkü kralın seni bir soylunun önünde alaşağı etmesindense, Sana, “Yukarıya gel” demesi yeğdir.
8 Nepārsteidzies strīdēties; jo citādi, ko tu galā darīsi, kad tavs tuvākais tevi gānījis.
Gördüklerinle hemencecik mahkemeye başvurma; Çünkü başkası seni utandırabilir, Sonra ne yapacağını bilemezsin.
9 Izšķir pats savas ķildas ar savu tuvāko un neatklāj cita noslēpumu,
Davanı doğrudan komşunla gör; Başkasının sırrını açıklama.
10 Ka tevi nerāj, kas to dzird, un tavam kaunam nav gala.
Yoksa işiten seni utandırabilir Ve bu kötü ün yakanı bırakmaz.
11 Vārds īstenā laikā runāts ir zelta āboli sudraba traukos.
Yerinde söylenen söz, Gümüş oymalardaki altın elma gibidir.
12 Gudrs pamācītājs paklausīgām ausīm ir zelta gredzens un zelta ķēdes.
Altın küpe ya da altın bir süs neyse, Dinleyen kulak için bilgenin azarlaması da öyledir.
13 Kā sniega dzestrums pļaujamā laikā, tāds ir uzticams kalps tam, kas to sūta; jo tas atspirdzina sava kunga dvēseli.
Hasatta kar serinliği nasılsa, Güvenilir ulak da kendisini gönderenler için öyledir. Böyle biri efendilerinin canına can katar.
14 Kas ar dāvanām lielās melodams, ir kā mākoņi un vējš bez lietus.
Yağmursuz bulut ve yel nasılsa, Vermediği armağanla övünen kişi de öyledir.
15 Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
Sabırla bir hükümdar bile ikna edilir, Tatlı dil en güçlü direnci kırar.
16 Medu atradis, ēd savu tiesu, ka tu pārēdies to neizvem.
Bal buldun mu yeteri kadar ye, Fazla doyarsan kusarsın.
17 Reti vien cel savu kāju tuvākā namā, ka viņš tevis neapnīkst un tevis neienīst.
Başkalarının evine seyrek git, Yoksa onları bezdirir, nefretini kazanırsın.
18 Kas pret savu tuvāko dod nepatiesu liecību, ir kā veseris un zobens un asa bulta.
Başkasına karşı yalancı tanıklık eden Topuz, kılıç ya da sivri ok gibidir.
19 Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
Sıkıntılı günde haine güvenmek, Çürük dişe ya da sakat ayağa güvenmek gibidir.
20 Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
Dertli kişiye ezgi söylemek, Soğuk günde giysilerini üzerinden almaya, Ya da sodaya sirke katmaya benzer.
21 Kad tavs ienaidnieks izsalcis, ēdini viņu ar maizi, un kad izslāpis, dzirdini viņu ar ūdeni;
Düşmanın acıkmışsa doyur, Susamışsa su ver.
22 Jo tā tu sakrāsi kvēlošas ogles uz viņa galvas, un Tas Kungs tev to atmaksās.
Bunu yapmakla onu utanca boğarsın Ve RAB seni ödüllendirir.
23 Ziemelis dzemdē lietu, un glūnētāja mēle skābu ģīmi.
Kuzeyden esen rüzgar nasıl yağmur getirirse, İftiracı dil de öfkeli bakışlara yol açar.
24 Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir.
25 Laba ziņa no tālas zemes ir dzestrs ūdens izslāpušai dvēselei.
Susamış kişi için soğuk su neyse, Uzak ülkeden gelen iyi haber de öyledir.
26 Taisnais, kas bezdievīga priekšā lokās, ir sajukusi aka un sajaukts avots.
Kötünün önünde pes eden doğru kişi, Suyu bulanmış pınar, kirlenmiş kuyu gibidir.
27 Daudz medus ēst nav labi, un savu paša godu meklēt nav gods.
Fazla bal yemek iyi değildir; Hep yüceltilmeyi beklemek de...
28 Kas prātu nemāk valdīt, ir izlauzta pilsēta bez mūriem.
Kendini denetleyemeyen kişi Yıkılmış sursuz kent gibidir.

< Salamana Pamācības 25 >