< Salamana Pamācības 25 >
1 Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
Acestea sunt de asemenea proverbe ale lui Solomon, pe care bărbații lui Ezechia, împăratul lui Iuda, le-au transcris.
2 Dieva gods ir, kādu lietu apslēpt, bet ķēniņu gods ir, kādu lietu izdibināt.
Este gloria lui Dumnezeu să ascundă un lucru, dar onoarea împăraților este să cerceteze un lucru.
3 Debess ir augsta, un zeme dziļa, un ķēniņu sirds neizdibinājama.
Cerul pentru înălțime, pământul pentru adâncime și inima împăraților este de nepătruns.
4 Atšķir sārņus no sudraba, tad tiek kausētājam trauks;
Îndepărtează zgura de pe argint și argintarului îi va ieși un vas.
5 Atšķir bezdievīgo nost no ķēniņa, tad viņa goda krēsls ar taisnību top stiprināts.
Înlătură pe cel stricat dinaintea împăratului și tronul lui va fi întemeiat în dreptate.
6 Nelielies ķēniņa priekšā un nestājies lielu kungu vietā.
Nu te semeți în prezența împăratului și nu sta în picioare în locul celor mari;
7 Jo tas ir labāki, ka tev saka: „Virzies augšup!“nekā ka tevi pazemo vareno priekšā, ko tavas acis redz.
Fiindcă mai bine este să ți se spună: Vino aici sus; decât să fii înjosit în prezența prințului pe care ochii tăi l-au văzut.
8 Nepārsteidzies strīdēties; jo citādi, ko tu galā darīsi, kad tavs tuvākais tevi gānījis.
Nu te grăbi să te arunci la ceartă, ca nu cumva în cele din urmă să nu știi ce să faci, când aproapele tău te face de rușine.
9 Izšķir pats savas ķildas ar savu tuvāko un neatklāj cita noslēpumu,
Dezbate cauza ta cu aproapele tău și nu dezvălui o taină altuia,
10 Ka tevi nerāj, kas to dzird, un tavam kaunam nav gala.
Ca nu cumva să te facă de rușine cel ce îl aude și dezonoarea ta să nu o poți înlătura.
11 Vārds īstenā laikā runāts ir zelta āboli sudraba traukos.
Un cuvânt spus la timp potrivit, este ca mere de aur încrustate în argint.
12 Gudrs pamācītājs paklausīgām ausīm ir zelta gredzens un zelta ķēdes.
Ca un cercel de aur și ca o podoabă de aur pur, așa este un mustrător înțelept asupra urechii ascultătoare.
13 Kā sniega dzestrums pļaujamā laikā, tāds ir uzticams kalps tam, kas to sūta; jo tas atspirdzina sava kunga dvēseli.
Ca răceala zăpezii în timpul secerișului, așa este un mesager credincios pentru cei ce îl trimit, fiindcă răcorește sufletul stăpânilor lui.
14 Kas ar dāvanām lielās melodams, ir kā mākoņi un vējš bez lietus.
Oricine se fălește cu un dar fals este ca norii și vântul fără ploaie.
15 Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
Prin îndelungă răbdare este un prinț convins și o limbă blândă zdrobește osul.
16 Medu atradis, ēd savu tiesu, ka tu pārēdies to neizvem.
Ai găsit miere? Mănâncă atât cât să îți fie de ajuns, ca nu cumva să te saturi de aceasta și să o vomiți.
17 Reti vien cel savu kāju tuvākā namā, ka viņš tevis neapnīkst un tevis neienīst.
Retrage-ți piciorul din casa aproapelui tău, ca nu cumva să se sature de tine și să te urască.
18 Kas pret savu tuvāko dod nepatiesu liecību, ir kā veseris un zobens un asa bulta.
Un om care aduce o mărturie falsă împotriva aproapelui său este un baros și o sabie și o săgeată ascuțită.
19 Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
Încrederea într-un om necredincios în timp de tulburare este ca un dinte rupt și un picior scrântit.
20 Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
Ca cel ce îți scoate haina pe vreme rece și ca oțetul pe silitră, așa este cel ce cântă cântece unei inimi îndurerate.
21 Kad tavs ienaidnieks izsalcis, ēdini viņu ar maizi, un kad izslāpis, dzirdini viņu ar ūdeni;
Dacă dușmanul tău este flămând, dă-i să mănânce pâine; și dacă este însetat, dă-i să bea apă;
22 Jo tā tu sakrāsi kvēlošas ogles uz viņa galvas, un Tas Kungs tev to atmaksās.
Fiindcă vei îngrămădi cărbuni încinși pe capul lui și DOMNUL te va răsplăti.
23 Ziemelis dzemdē lietu, un glūnētāja mēle skābu ģīmi.
Vântul de nord alungă ploaia; tot așa [alungă] o înfățișare mânioasă limba calomniatoare.
24 Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
Mai bine să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă și într-o casă largă.
25 Laba ziņa no tālas zemes ir dzestrs ūdens izslāpušai dvēselei.
Ca ape reci pentru un suflet însetat, așa este o veste bună dintr-o țară îndepărtată.
26 Taisnais, kas bezdievīga priekšā lokās, ir sajukusi aka un sajaukts avots.
Un om drept, căzând înaintea celui stricat, este ca o fântână tulburată și ca un izvor spurcat.
27 Daudz medus ēst nav labi, un savu paša godu meklēt nav gods.
Nu este bine să mănânci multă miere; așa și pentru oameni să caute propria lor glorie nu este glorie.
28 Kas prātu nemāk valdīt, ir izlauzta pilsēta bez mūriem.
Cel ce nu are stăpânire peste propriul său duh, este ca o cetate dărâmată, fără ziduri.